Ahoj, jak byste přeložili “zpovídat se” např. v následujících větách?
Nemám ani právo říkat, a ani mě to nezajímá, kdo je akcionářem," reagoval ministr. „Dnes ty společnosti neřídím, tak proč bych se vám měl zpovídat," řekl Insideru ministr práce a sociálních věcí v demisi.
K tomu, proč se stávajícímu nájemci rozhodli neprodloužit smlouvu, se sdružení nechce moc vyjadřovat. “Špatná platební morálka a tak dále. Nešlo to. A proč bych se vám měl zpovídat? Je to mezi nimi a námi”.
Já bych asi řekl “why should I explain anything to you”, ale tam není tolik ta konotace, že je někdo vyslýchán, tak mě zajímá, jestli to nejde vyjádřit nějak líp.
Děkuji.





Vloženo před 7 lety
