Help for English

"zasáhne do morku kostí"

 

Ahoj všem, prosím máte někdo nápad, jak přeložit " zasáhne každého do morku kostí"? Přemýšlím přemýšlím, a nic nepřichází…:-(

Chybí kontext :-( : “zasáhne” v jakém slova smyslu?

  • will strike/chill/sca­re/move/grieve/thri­ll/cut/pierce/tou­ch/hit/shock/sha­ke (atd.) anyone / everyone to the marrow (nebo to the core).
Odkaz na příspěvek Příspěvek od DesperateDan vložený před 4 lety

Chybí kontext :-( : “zasáhne” v jakém slova smyslu?

  • will strike/chill/sca­re/move/grieve/thri­ll/cut/pierce/tou­ch/hit/shock/sha­ke (atd.) anyone / everyone to the marrow (nebo to the core).

Energie vize musí být tak silná, že zasáhne každého do morku kostí. :-) děkuji Ti moc!!

Tak např: The energy of the vision must be powerful enough to

  • touch/move everyone to the core.
  • strike at the core with everyone.
  • reverberate deeply with everyone.
Odkaz na příspěvek Příspěvek od DesperateDan vložený před 4 lety

Tak např: The energy of the vision must be powerful enough to

  • touch/move everyone to the core.
  • strike at the core with everyone.
  • reverberate deeply with everyone.

Supeeer, diky diky moc moc, mas krasne a poucne prispevky, velke diky za tuhle pomoc :-) preji krasny den a hodne slunicka, at uz jsi kdekoli (u nas v Rajhrade u Brna dnes bohuzel neni :-) páá Tenny

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.