Help for English

Význam slovíčka "too"

 

Dobrý den, učitelka mé dcery se ji pokouší naučit, že “too” může znamenat “tak”. Když jsem požádala o vysvětlení, byla mi zaslána kopie z učebnice Great Clarendon Street, Oxford OX2 6DP, kde je skutečně u “too” uvedeno “tak”. Myslím si, že se v této učebnici prostě jen mohla vyskytnout chyba, vypadnout “é”. Ale abych si byla jistá, chtěla jsem se zeptat, zda tento význam opravdu někdy slovíčko “too” mít nemůže. Děkuji.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Berca vložený před 8 měsíci

Dobrý den, učitelka mé dcery se ji pokouší naučit, že “too” může znamenat “tak”. Když jsem požádala o vysvětlení, byla mi zaslána kopie z učebnice Great Clarendon Street, Oxford OX2 6DP, kde je skutečně u “too” uvedeno “tak”. Myslím si, že se v této učebnici prostě jen mohla vyskytnout chyba, vypadnout “é”. Ale abych si byla jistá, chtěla jsem se zeptat, zda tento význam opravdu někdy slovíčko “too” mít nemůže. Děkuji.

Máte to prosím v kontextu? V nějaké větě, v nějakém článku?

Co je to za učebnici? To vypadá spíše jako adresa nakladatelství. :-)

Obecně je tragedie, když se lidé učí slovíčka překladem bez kontextu, obzvláště u gramatických slovíček jako je ‘tak’ to nedává smysl. TAK může v češtině znamenat hodně věcí, může mít hodně funkcí, stejně jako TOO v angličtině.

Nenapadá mě, v jakém významu by se TOO mohlo překládat jako ‘tak’. Možná:

The food wasn't too bad. – To jídlo nebylo tak špatné.

V překladu ale jen proto, aby to znělo více česky (‘nebylo moc špatné’ nezní česky). Dávat ale do slovníku jako překlad TOO = tak je myslím nesmysl.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.