Help for English

far away X a long way

 

Zdravím, na této stránce jsem narazila na vysvětlení použití slovíček FAR a WAY,ale není mi jasné:

My house isn't far from here. Mohu také říct: My house isn´t far away from here. ?? stejně jako např. It isn´t far./ It isn´t far away.

V kladné větě mohu také použít far away nebo je lepší a long way? Např. Je to daleko. It is far away./ It is a long way. (nebo se musí použít vazba a long way pouze ve směru A LONG WAY TO/FROM)? Děkuji za objasnění!

My house isn't far from here. Mohu také říct: My house isn´t far away from here. ?? stejně jako např. It isn´t far./ It isn´t far away.

Ano. Ale když stačí “far”, “away” nepřidává nic. [“Daleko odsud pryč”]

far from somewhere = daleko odněkud

far away from somewhere = daleko odněkud (HFE)

V kladné větě mohu také použít far away nebo je lepší a long way? Např. Je to daleko. It is far away./ It is a long way.

V dnešní běžné mluvené angličtině raději ne. Rodilý mluvčí to spíš neřekne.

1 Když udáváme přesnou vzdálenost místa od jistého bodu, výraz far nepoužíváme.

  • The cottage is 3 km from the nearest village/from here.

Jestliže ve větě neuvádíme, odkud je dané místo vzdáleno, obvykle je třeba dodat příslovce away.

  • The cottage is only 3 km away.

2 V hovorové angličtině se far vyskytuje v oznamovacích větách jen zřídka (…) Používáme v nich výrazy a long way nebo někdy a long way away.

  • The post office? It’s a long way from here.
  • The post office? It’s a long way away.

Far je správné v záporných větách a v otázkách.

  • Is it (very) far to the theatre? (…)

3 V současné angličtině se far zřídka klade jako přívlastek před podstatné jméno. Obvykle bývá nahrazeno přídavným jménem distant.

Máte dva body (here/house) , správně by měla být verze s far away.

Far away indicates something or someone that is far from something else, and implies two points, a here, and a ‘there’ being referred to.

Far however is more general and can be used in more cases e.g. “he went far in his studies”

Kladná věta s long way.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od AnAnalogGuyInADigitalWorld vložený před 4 lety

Máte dva body (here/house) , správně by měla být verze s far away.

Far away indicates something or someone that is far from something else, and implies two points, a here, and a ‘there’ being referred to.

Far however is more general and can be used in more cases e.g. “he went far in his studies”

Kladná věta s long way.

takže podle vás je to přesně naopak než tvrdil Dan, u té věty:

My house isn´t far away from here.

Moc děkuju Dane za vysvětlení a uvedení dalších příkladů,už je mi vše jasné.=)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.