Help for English

Od té doby, pokaždé když jsem v Praze si na ten citát vzpomenu.

 

Since that day every time i visit Prague I remember that quote. Prosím, jak říct tuto větu méně kostrbatě? :)

Mne to pripadá ako ukážková veta na použitie predprítomného času, teda ja by som to dala takto :

Since that time, I have always remebered the quote when in Praque.

Změnil bych asi jen: since then / from then on. Případně můžete říct “I am in Prague”, což odpovídá doslovněji té české větě. Místo REMEMBER můžete také užít sloveso RECALL, pokud se Vám líbí víc, ale obojí je v pořádku.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 4 lety

Změnil bych asi jen: since then / from then on. Případně můžete říct “I am in Prague”, což odpovídá doslovněji té české větě. Místo REMEMBER můžete také užít sloveso RECALL, pokud se Vám líbí víc, ale obojí je v pořádku.

From then on, every time I am in Prague I recall that quote. Chápu dobře? :) …

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Nadsena vložený před 4 lety

From then on, every time I am in Prague I recall that quote. Chápu dobře? :) …

Ano, samozřejmě jsou to jen nabídky řešení :-).

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 4 lety

Ano, samozřejmě jsou to jen nabídky řešení :-).

Velké díky Vám! A pěkný den! :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.