Help for English

no sooner....than

 

Ahoj,

nemohli byste mi někdo vysvětlit tuto předložkovou vazbu? Tzn. čas v hlavní a vedlejší větě a slovosled. Nedokážu k tomu najít adekvátní český ekvivalent.

Díky.

(edit)

No sooner had I finished the story than my kids asked …

Jen tak tak jsem dovyprávěl tu pohádku, když ..
Skoro jsem ani ne … než …
Hned jak …

Apod.

Slovosled – po NO SOONER dochází k inverzi. O tom se dočtete v článku o inverzích.

Díky za odpověď.
Nemá tedy v tomto případě po NO SOONER být předminuly čas?

(edit)

Ano, za NO SOONER zpravidla následuje předminulý čas.

Já jsem na to koukal do online cambridge dictionary a tam jako vzorová věta byla právě věta s předminulým časem a já vůbec netuším, proč tam je. Já bych tam dal taky asi jenom ten minulý. Proč tam teda je? Ta věta je:
*
No sooner had I started mowing the lawn than it started raining.*

Děkuji.

No sooner had we settled down below , than there was an almighty noise – the Stukas and Dorniers had returned with their bombs.

Jinak to nejde ? Dekuji

Jak jinak? Všechno jde říct mnoha různými způsoby. Nerozumím otázce.

Mohla by být namísto pomlčky čárka nebo tečka ? Šlo by there was about to be a noise .When we settled down below , there was about to be a noise.

Hodí se pomlčka nebo dvojtečka, čárka po than nepatří.

  • When we settled down below, there was about to be a noise:
  • No sooner had we settled down below than there was an almighty …
  • We had only just settled down below when there was an almighty …

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.