Help for English

enjoy your meal - není správně??

 

Tak teď mě tady v diskuzi teda dostali! Vždycky jsem si myslela, že enjoy your meal je správně a normálně se používá. A v nějakém příspěvku jsem narazila na odpověď – Myslím, že to enjoy your flight je stejné jako enjoy your meal, prostě by to neřekli, ale pochopily by to.

Jak se teda říká dobrou chuť??

nijak :-) Oni to nehovoria casto. Maju take univerzalne slovicko „Enjoy“ a mozu ho pouzit v podstate na VSETKO(myslim doslovne – pocnuc jedlom a konciac zdrojovymi kodmi programu).

Mimochodom neviem ako ty, ale ja tiez akosi exra casto dobru chut nezvyknem zelat…

Aha, tak to jsem netušila. Já jsem zvyklá popřát dobrou chuť skoro u každého hlavního jídla :)

Každopádně díky!

Neurazí ani francouzské BON APPETIT

– said to someone before they start eating a meal, to tell them you hope they enjoy their food

Já to používám Good appetite, je to správně, nebo czenglish? A co Have a good lunch třeba? To doufám také. :-)

Podle mě je to anglická verze francouzkého GOOD APPETIT – včetně rozdílné výslovosti. A zároveň je to ekvivalent českému DOBROU CHUŤ. Jak už bylo napsáno, obecně se přání dobré chuti v ang. mluvících zemích moc nepoužívá. Použít se to ale IMHO dá. Zejména pokud chceš popřát českému studentovi dobou chuť v angličtině :-)

GOOD APPETITE nepoužívejte. Když už, používejte francouzskou variantu. Ale jak jsemjiž mnohokrát napsal, Angličani a Američani si normálně „dobrou chuť“ nepřejí. Prostě to není zvykem, stejně jako není zvykem např. přát si něco, když jde člověk na nákup, na záchod nebo když si jde čistit zuby.

Dobrou chuť vám v Anglii popřeje maximálně číšník v restauraci nebo hospodě.

přesně tak – má korespondentka mi napsala, že „enjoy your meal“ číkají akorát číšníci nebo kdyby šlo o ochutnávání či nějakou recenzi jídla. napsala mi, že kdyby jí někdo řekl „enjoy your meal“, sama by se zeptala: „ejnoy? why? is this meal something to enjoy???“ :) výraz „enjoy your meal“ je tedy skutečně něco jako „užijte si jídlo“ :)

Já jako číšník, když jsem pracoval ve Francii, jsem angličanům pokaždé říkal ENJOY YOUR MEAL a nikdy s tím nebyl žáden problém…:-)

Přeci nikdo neříká, že to je ‚problém‘, obzvláště když jste v cizí zemi, Angličani musí být zvyklí, že když jsou někde jinde, že to není podle jejich zvyklostí.

Francouzi rikaj, ze si Anglicania a Americani neprejou, protoze nemaj k cemu :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.