Pár slengových výrazů

 

Vždycky sleduju anglicky seriály, a neznámá slovíčka vyhledávám ve slovníku. Ale u těchto se nemůžu dopátrat významu, takže typuju že jde o nějaký sleng. Neví někdo co by mohlo znamenat:

anpinion
yips
cannonball
busting

cannonball je snad normální dělová koule ne :D neboli koule z kanonu

všechny ty slovíčka najdeš na http://www.urbandictionary.com/
Jinak si myslím, že není úplně nejšťastnější hledat všechny slovíčka která neznáš. Často se potom učíš téměř nepoužívaný, či jen v nějaké oblasti.

to Immort4l-cannonball je když skáčeš bombu do vody :-), taky mě to trošku překvapilo

To první bude asi opinion :-)

re Battlefield: myslíš tzv. „kufr“ ? :D

:-D Sice tomu u nás neříkáme kufr, ale myslím ho

Hele lidi co když vám někdo řekne: A na druhe strane, je to “fluff” co to fluff znamená?

A další výrazy který nevím co to přesně je:

This is how I would argue my point.
Once you start working, and later start a family, your obligations and commitments will hardly allow you to do any serious travelling.

This is how I would argue my point. – Takto bych já obhajoval svůj názor (takto bych se hádal za svůj názor).

Once you start working, and later start a family, your obligations and commitments will hardly allow you to do any serious travelling. – Jakmile začneš pracovat a založíš si rodinu, tak ti tvé závazky a povinnosti jen těžko dovolí pořádně cestovat.

A „Fluff“ může znamenat spoustu věcí, doporučuji prostudovat tento odkaz: http://www.thefreedictionary.com/fluff

Super odkaz na fluff – tedy fušeřina to bylo myšleno :-D

Další co moc nechápu:

věta o něčem,including myself, are strugling with.

blablablablabla, včetně mě, ......a pak nevím…jsem stím za jedno?

nejsou tam náhodou dvě G – struggling with?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.