Nereálný čas + vedlejší věta

 

Zdravím,
když chci říct například:„Kdybych nevěděl, že tam jsou, tak bych…“,
tak je správně „If I didn't know they are there, I would…“, ne „If I didn't know they were there, I would…“, že?:)
Nereálný čas se vztahuje k hlavní větě, vedlejší už je psána „normálně“, že?

Platí to i pro ostatní typy vedlejších vět?:)

Děkuji!

Pravidla na to nejsou stoprocentní, ale většinou ty věty, které jsou závislé na té nereálné hlavní větě obsahují taky nereálný čas.

Tohle jsem nedávno taky řešil a ne docela dořešil.
„Kdybych tak věděl kde je.“

A: I wish I knew where she is.
B: I wish I knew where she was.

Mně se víc líbí varianta A.

To co říkáte, Marku, chápu tak, že správné jsou obě varianty, ale varianta B je častější/„správ­nější“/…

Chápu správně???

Jak potom bude „Kdych tak věděl kde byla včera.“ ?
A: I wish I knew where she was yesterday.
B: I wish I knew where she had been yesterday.

Asi podobně jako u předchozího příkladu, že? Tedy „spíš“ B

Je to tak???

Děkuji :-)
Doufal jsem ale, že na to bude nějaká jednoznačná odpověď :-D

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.