Hey lidi, jak by jste přeložili slovtuto věty.
Nejenže se zranil ale ještě se ztratil.
Jde mi o to slůvko NEJENŽE, za mlada jsem nějakou to frázi nebo slovíčko věděl ale ted mi to totálně vypadlo a nemůžu to nikde najít.
Hey lidi, jak by jste přeložili slovtuto věty.
Nejenže se zranil ale ještě se ztratil.
Jde mi o to slůvko NEJENŽE, za mlada jsem nějakou to frázi nebo slovíčko věděl ale ted mi to totálně vypadlo a nemůžu to nikde najít.
Not only did he get hurt, but he got lost too.
DĚKUJI …ještě proč je nejprve sloveso did a pak až podmě he v té první části věty ?
Přečtěte si článek o inverzi: h4e.cz/2006102501
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.