the principle of proximity

 

the principle of proximity – denotes agreement of the verb with a noun or pronoun that closely precedes it in preference to agreement with the head of the noun phrase

příklad -
One in ten take drugs.
No one except his own supporters agree with him.

Znamená to, že sloveso v prvním příkladě TAKE je v souladu se slovem předcházejícím TEN, proto se použije sloveso v pluralu? Stejně tak ve druhém příkladě, AGREE je v souladu s předchozím slovem SUPPORTERS, takže opět plural?

Rozumím tomu správně?

ANO

Díky

Ale pozor je to jen principle of prox., nelze vždy uplatnit.

hlavně to není pravidlo, ale spíše úkaz… lidé to tak někdy používají, ale hodně často je to špatně.

U toho ONE IN TEN bych to nebral jako PROXIMITY RULE, ale spíše to, že říkáte jaké procento lidí bere drogy, tedy KOLIK LIDÍ. Stejně jako kdybyste napsali 10% of people take drugs.

V angličtině se totiž často řídíme významem, který za slovy stojí a ne slovy samotnými. Proto můžeme říct MY FAMILY ARE, A GROUP OF PEOPLE ARE apod. Proto se říká POLICE ARE. Proto se říká UNITED STATES OF AMERICA IS.

Jde o význam. ONE IN TEN má význam množný, proto ARE. UNITED STATES má význam jednotný, proto IS.

druhý příklad taky myslím není klasickým příkladem proximity rule. Také jde o to, že význam podmětu je množný. nikdo než jeho příznivci = pouze jeho příznivci. Množné číslo.

Díky moc, skvělé vysvětlení a skvělé stránky :-)

Souhlasím, že dané věty nebyly vhodnou ilustrací tohoto jevu, nicméně způsob, jak to funguje, pochopil dobře.
Pokud si dobře vzpomínám, tak při deklaraci nezávislosti USA je naopak the United States of Amerika are…je to bráno jako deklarace nezávislých států nikoli státu. Už si nevzpomínám, kdo k tomu začal přistupovat jako one body:-).Určitě o tom existují zajímavé diskuse. Takže the United States are existovalo dříve než is:-).

Vůbec nejde o to, kdy k tomu kdo začal přistupovat tak nebo tak. Je to název státu a když jde o jeden stát, je to singulár. THE UNITED STATES nebo THE PHILIPPINES nebo THE NETHERLANDS či THE CHANNEL ISLANDS (jako souostroví). Když se samozřejmě mluví o jednotlivých státech či ostrovech, použijeme plurál. To je pravidlo.

Myslím, že to má hodně co do činění s tím, co se zde řeší!!! Protože první se zdůrazňovala nezávislost jednotlivých států, proto se použil plurál. Pak se objevilo is, tudíž se to začaly brát USA jako jeden celek.
Nevím z čeho jste usoudil, že by podle mne mělo záležet kdy kdo začal přistupovat tak nebo tak – jak jste napsal.
Spíš jen ukazuji, že není pravda, že nejde použít the United States are… Závisí v jakém kontextu a co tím myslíme!!!

To, že dnes každá řekne the U.S.is(že se to bere jako celek)…to je snad jasné.

jeden vykřičník by snad stačil, nemyslíte?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.