
Podstatné jméno partition
For safety reasons, the cashier sits behind a glass partition.
We're going to use a partition to split the kids' bedroom into two separate areas.
She tapped on the glass partition of his office and waited.
The rooms were divided only by a paper-thin partition.
There were no partitions between the showers and she felt extremely uncomfortable.
Jak vidíte, nejčastěji se používá ve spojení s místnostmi či jinými částmi budov. Druhé časté použití je ve spojení se zeměmi, státy ve významu rozdělení, rozštěpení.
The partition of Germany occurred in 1949.
Máme i sloveso partition
The meeting room is partitioned into four sections.
My landlord allowed me to partition the kitchen to make a separate kitchen and dining room.
The conference room could seat up to twenty people before it was partitioned.
Podobný význam má slůvko screen
The nurse told me to get undressed behind the screen.
Pokud ovšem chcete přeložit “přepážka” jako pult
(obchodu, kavárna, hotel, banka), použijete slovo counter
When I was in my twenties, I worked behind the counter of a small corner shop.
- Z bezpečnostních důvodů sedí pokladní za skleněnou přepážkou.
- Použijeme příčku a rozdělíme ložnici dětí na dvě oddělené části.
- Zaťukala na skleněnou dělicí stěnu jeho kanceláře a čekala.
- Místnosti byly rozděleny pouze tenoučkou dělicí stěnou.
- Mezi sprchami nebyly dělící příčky a to jí bylo velice nepříjemné.
- Rozdělení Německa se odehrálo v roce 1949.
- Jednací místnost je přepažena na čtyři části.
- Pan domácí mi dovolil přepažit kuchyň a vytvořit samostatnou kuchyň a jídelnu.
- V konferenční místnosti mohlo sedět až dvacet lidí, než byla přepažena.
- Zdravotní sestra mi řekla, abych se za plentou svlékl.
- Když jsem byl dvacátník, pracoval jsem za přepážkou v malé večerce.





