RSVP

potvrdit účast

Zkratka RSVP (nebo R.S.V.P.) se píše na konec pozvánky s významem prosím potvrďte účast. Jde o francouzské “répondez s'il vous plaît” = prosím odpovězte.

RSVP by 30th October, 2015. *1
Let me just remind you it doesn't say RSVP on the invitation. *2 

Pozn.: Setkat se můžete i se spojením RSVP, regrets only, které znamená odpovězte pouze v případě své neúčasti (pokud neodpovíte, budete to bráno jako přijetí pozvání).

Zkratka RSVP/ˌɑ:resvi:'pi:/ se používá často v poměrně formálním prostředí. Zajímavostí ale je, že do běžné angličtiny se dostala jako sloveso RSVP/ˌɑ:resvi:'pi:/ (lze psát i rsvp) s významem (odpovědět a) potvrdit účast.

When you RSVP, make sure you ask the host what to wear. *3
The more time you give people to RSVP, the better. *4
I need the guests to RSVP so I know how much food to prepare. *5 

Pokud zmiňujete účast na něčem, použijete předložku to.

I need to RSVP to Paul's wedding invitation. *6
Later that day, Jessica decided to RSVP to the dinner party by calling Steve and telling him she'd be there at eight. *7 

Předložku to použijeme i v případě, kdy jde například o potvrzení účasti zavoláním na nějaké telefonní číslo. Pokud chceme zmínit člověka, kterému lze účast potvrdit, použijeme předložku to nebo with.

To attend the seminar, please RSVP to 856 855 957. *8
If you want to go there, even for a few minutes, please RSVP to Helen White. *9
Please RSVP with Sarah at the front desk. *10 

Pokud jde o psaný tvar minulého času a příčestí, používá se tvar RSVP'd nebo RSVPed. Oba se vyslovují /ˌɑ:resvi:'pi:d/.

Have you RSVP'd yet? *11 

Pozn.: Ačkoli je v samotné zkratce již obsaženo slovíčko please (s'il vous plaît), zkratka je zde vnímána jako určitá náhrada slovesa respond (odpovědět), proto se běžně setkáte se spojením “Please RSVP”.

Lze použít jako podstatné jméno potvrzení účasti.

Admission is free, but an advance RSVP is required. *12
I didn't get your RSVP, so I guess you're not coming to my party, but I just wanted to double-check. *13 

Pozn.: O hovorových zkratkách se dočtete také v článku Zkratky v běžné řeči.

Překlad:
  1. Potvrďte účast nejpozději do 30. října 2015.
  2. Rád bych připomněl, že na pozvánce se nepíše, abychom potvrdili účast.
  3. Pokud potvrdíš účast, ubezpeč se u hostitele, co si vzít na sebe.
  4. Čím více času dáš lidem, aby potvrdili účast, tím lépe.
  5. Potřebuju, aby hosté potvrdili svou účast, abych věděla, kolik jídla mám připravit.
  6. Musím odpovědět a potvrdit účast na Paulovu svatební pozvánku.
  7. Později toho dne se Jessica rozhodla potvrdit účast na té slavnostní večeři a zavolala Stevovi a řekla mu, že tam bude v osm.
  8. Pokud se chcete semináře zúčastnit, prosím potvrďte účast na telefonu 856 855 957.
  9. Pokud tam chceš jít, i kdyby jen na pár minut, prosím potvrď účast Heleně White.
  10. Účast prosím potvrďte u Sáry na recepci.
  11. Už jsi potvrdil účast?
  12. Vstup je zdarma, ale je požadováno potvrzení účasti předem.
  13. Nedostal jsem potvrzení účasti, tak hádám, že na můj večírek nepřijdeš, ale chtěl jsem si to jen ověřit.

Word of the Day je součástí naší online aplikace englishme!. Tam si můžete zpětně prohlížet i slovíčka z minulých dní. Výuková aplikace englishme! nabízí mnoho dalších funkcí k efektivnímu učení a procvičování angličtiny.