Help for English

LUNCH vs. LAUNCH vs. LOUNGE

PRE-INTERMEDIATE Vydáno dne 25.06.2018

Trojice záludných slovíček. Pozor na pravopis, výslovnost i význam. (upravený článek z roku 2010)



LUNCH / LAUNCH / LOUNGE

Dnes se podíváme na tři slovíčka, která se pletou. První z nich asi všichni dobře znáte. Další dvě se vám s ním ale mohou značně plést a proto je dobré udělat si v nich pořádek a to v pravopisu, výslovnosti i samotném významu.

Pravopis a výslovnost

Slovíčko lunch/'lʌntʃ/ nebude dělat nikomu problémy.

Velmi podobné slůvko je však launch/'lɔ:ntʃ, kde se vyslovuje -au- jako /ɔ:/.

Třetí slovíčko lounge/'laʊndʒ se vyslovuje -ou- jako //. Na konci je navíc //.

Pozn.: O výslovnosti au a ou se více dočtete zde.

Základní význam

Význam těchto slovíček je samozřejmě naprosto odlišný:

lunch/'lʌntʃ/ = oběd

launch/'lɔ:ntʃ = spuštění, spustit

lounge/'laʊndʒ = salonek, hala

Pojďme si projít jednotlivá slovíčka zvlášť. Naučíme se užitečné vazby, díky kterým si slovíčka lépe zapamatujeme.

LUNCH

Jako první je třeba připomenout, že podstatné jméno lunch se většinou používá bez neurčitého členu. (steně jako breakfast nebo dinner)

I had a lunch.
I had lunch.

Pokud řeknete, jaký jste měli oběd, použijete už člen:

I had a fantastic lunch.

Druhá poznámka bude k významu. Lunch není někdy jako oběd, který známe v češtině. Jde spíše o lehký oběd, salát, sendvič, svačina. Jednoduše polední jídlo, které často nebývá moc velké. Není to však vždy pravidlem. V neděli je například oběd větší.

What did you have for lunch? TTT
Can I invite you for lunch tomorrow? TTT
She went out for lunch with a stranger. TTT
He ate his lunch and went back to work. TTT
Why don't you come for lunch on Sunday? TTT
What did your mum make for lunch? TTT
He'll be back at 2. He's at lunch now. TTT 

Jídla během dne

Když už je řeč o obědu, určitě je dobré připomenout i ostatní jídla:

breakfast/'brek­fəst/ = snídaně (více zde)

lunch/'lʌntʃ/ = oběd (více zde)

brunch/'brʌntʃ/ = snídaně a oběd v jednom (více zde)

tea/'ti:/ (BrE)= odpolední/pod­večerní svačina (více zde)

dinner/'dɪnə/ = hlavní jídlo dne (večeře)

supper/'sʌpə/ = (druhá) pozdní večeře nebo i hlavní večeře

LAUNCH

Slovíčko launch/'lɔ:ntʃ může být sloveso i podstatné jméno a má mnoho podobných významů: spustit, zahájit (nějakou akci), spustit loď na vodu, spustit program, zahájit prodej (uvést na trh), vypustit, vystřelit (raketu).

Jako podstatné jméno je to pak například vypuštění, spuštění, odpálení nebo zahájení.

They launched the new shampoo last month. TTT
We want to launch the campaign on Monday. TTT
The lifeboats have been launched. TTT
Click this button to launch the programme. TTT
The launch of the rocket was delayed due to bad weather. TTT
The launch of the new car will also include amazing commercials on TV. TTT  

LOUNGE

Slovíčko lounge/'laʊndʒ se stává poslední dobou docela “moderní” překvapivě i v češtině. Hodně často je používáno v nápisech v klubech nebo restauracích. Bohužel ho mnoho lidí neumí správně přečíst.

Jeho použití je docela široké, ale vždy se mluví o určitém místě relaxace, odpočinku a to nejčastěji ve veřejných prostorách, například v hotelu, na letišti, v klubu apod.

Překlad do češtiny bývá často složitý. Salonek je tomu určitě nejblíže, ale lounge nemusí být ohraničená místnost, ale prostě prostor na odpočinek. Také se můžete setkat s překladem hala, ale to zase působí příliš ‘velkým’ dojmem a slovo “hala” moc neevokuje odpočinek.

hotel lounge = místo ve foyer hotelu, kde jsou sedačky, pohovky, konferenční stolky (kde můžete čekat na taxi nebo na check-in)

departure lounge = odletová hala (na rozdíl od haly příletové, kterou v podstatě jen projdete, zde čekáte na svůj let)

TV / coffee lounge = místo k posezení a odpočinku například v nemocnici, ve škole, v hotelu apod.

lounge bar = bar (například v hotelu nebo klubu), kde je mnoho místa na pohodlné posezení

lounge lizard = kavárenský povaleč (vymetač večírků)

loungewear = pohodlné domácí oblečení

Why don't you wait in our lounge? Your room will be ready in 30 minutes. TTT
We had to wait for two hours. Luckily, the departure lounge had quite comfortable seats. TTT
I'll wait for you in the lounge bar, ok? Don't be long. TTT
He is such a lounge lizard. He only goes to parties and night clubs. TTT 

Pozn.: Slovo lounge/'laʊndʒ může být také sloveso lenošit, povalovat se apod.

Závěr

Věříme, že nyní máte v těchto slovíčkách jasno. Slovo lunch je zde spíše pro úplnost. Studenti ví, co znamená a jak se vyslovuje. Často však vyslovují velmi podobně i slovíčka launch a lounge, což je špatně.



Pokračovat můžete zde:

INTERMEDIATE

EFFORT vs. AFFORD

Další dvojice slovíček, která se studentům často pletou. Potrápit dokáže hlavně výslovnost. (upravený článek z roku 2010)

PRE-INTERMEDIATE

DINNER vs. DINER

Nepleťte si známé slovíčko DINNER s méně známým DINER. Mají jiný význam i výslovnost. (upravený článek z roku 2011)

PRE-INTERMEDIATE

ADVICE vs. ADVISE

Opět dvě slovíčka, kde studenti dělají často chybu v pravopisu i výslovnosti. (upravený článek z roku 2010)

Komentáře k článku
Téma Přísp. Přečteno Poslední příspěvek
Nepřečteno LUNCH vs. LAUNCH vs. LOUNGE 12 14892 Od Roman Svozílek poslední příspěvek
před 10 měsíci