Help for English

MOUSE vs. MOUSSE

PRE-INTERMEDIATE Vydáno dne 16.08.2012

MOUSE jistě všichni znáte, ale co druhé slovíčko, které je zdánlivě velmi podobné? Umíte ho správně přečíst a přeložit?



MOUSE vs. MOUSSE

Možná znáte pořad ‘Prostřeno’, což je česká verze britského pořadu, který vysílají na ostrovech již od roku 2005 pod názvem “Come dine with me” (více o britské televizi zde.)

Hostitelka jednoho dílu servírovala jako dezert mousse, jenže nikdo z ostatních soutěžících toto slovíčko neuměl přečíst a nevěděl taky, co znamená. Většinou ho vyslovovali /maʊs/, což je ale ‘myš’, proto dnešní článek.

Slovíčko mouse/‘maʊs/ jistě není třeba představovat. Jen připomeneme že množné číslo 'zvířecí myši’ je mice /maɪs/. Více zde. ‘Počítačová myš’ má množné číslo pravidelné, tedy mouses /'maʊsɪz/.

Slovo mousse/‘mu:s/ však znamená 'šlehaná pěna’. Může být sladká (nejčastěji chocolate mousse) nebo slaná (třeba salmon mousse). A nemusí být ani k jídlu, ale k úpravě účesu (styling mousse).

Není pěna jako pěna …

České slovíčko ‘pěna’ se v angličtině překládá různými způsoby:

  • mousse/'mu:s/ = šlehaná pěna, tužící pěna (na vlasy)
  • froth/'frɒθ/ = pěna na tekutině (pivní pěna), pěna u pusy
  • foam/'fəʊm/ = pěna na tekutině, pěna na holení, hasicí pěna, pěnovka (molitan)
  • lather /'lɑ:ðə/ = mýdlová pěna



Aplikace pro výuku angličtiny od autorů Help for English!

Učte se s naší aplikací anglicky celý rok za 1490 Kč
Více o aplikaci zde. Začněte na týden zdarma zde.

Pokračovat můžete zde:

UPPER-INTERMEDIATE

Jak přeložit: pěna

Víte, že pro překlad českého slova “pěna” má angličtina hned několik výrazů?

INTERMEDIATE

US College Year Classifications

Jak probíhá studium na americké vysoké škole? Jak se říká jednotlivým ročníkům?
PRE-INTERMEDIATE

MAKE vs. DO

Dnešní cvičení se zaměřuje na používání sloves MAKE a DO v ústálených spojeních.
Komentáře k článku
Téma Přísp. Přečteno Poslední příspěvek
Nepřečteno MOUSE vs. MOUSSE 11 7104 Od dannyd14 poslední příspěvek
před 8 lety