
Sloveso BLAME
Sloveso blame
Pojí se s přímým předmětem – vinit koho:
It wasn't my fault so don't blame me. *1
When she started having problems, she blamed her parents. *2
I don't blame anyone but myself, because it was my decision. *3
Často je potřeba říci, co někomu dáváme za vinu. Potom použijeme vazbu s předložkou for.
Don't blame me for your mistakes! *4
I think my mom blames me for ruining her life. *5
You can't blame him for falling for you. You're amazing. *6
Lze to říci i tak, že to, co dáváme člověku za vinu, bude přímým předmětem slovesa. Struktura je potom podobná jako u českého házet něco na někoho:
Don't blame it on me. *7
It's so easy to blame everything on anyone but yourself. *8
Podobná je potom vazba put the blame on somebody (házet na někoho vinu), kde je blame v roli podstatného jména:
Don't put the blame on me. I didn't do anything. *9
If you want to put the blame on somebody, blame yourself. *10
Zajímavou vazbou je be to blame – být na vině.
Who's to blame for this failure? *11
This country is on a slippery slope and the government is to blame. *12
V hovorové angličtině se setkáte s vazbou I don't blame you (či him, her apod.), kterou vyjádříme, že si myslíme, že to, co člověk udělal, bylo správné, že bychom udělali totéž, že to je pochopitelné apod. V překladu bychom potom mohli použít české ‘nedivit se někomu’.
I told her to shut up. – I don't blame you! *13
He wants a divorce and I don't blame him. *14
I wouldn't blame you if you wanted to hit me right now. *15
BLAME vs. ACCUSE
Pozor, nepleťte si blame
U slovesa accuse nejde o to, že bychom měli někomu něco za zlé, ale že jasně o někom řekneme, že udělal něco špatného, nesprávného či dokonce nezákonného. I když někdy mohou mít obě slovesa podobný význam, základní rozdíl je v tom, že blame nemusí být něco vyřčeného, důležitý je zde pocit vůči někomu. U accuse naopak nejde o náš pocit, ale o to, že někoho z něčeho nařkneme.
Porovnejte:
He was blamed for the death of his wife. *16 – lidé si mysleli, že za to mohl on, měli mu to za zlé
He was accused of the murder of his wife. *17 – obvinili ho z vraždy
She blamed him for all her problems. *18 – měla za to, že za všechny její problémy mohl on
She accused him of ruining her life. *19 – řekla mu “ty jsi to udělal, ty za to můžeš”
Všimněte si také odlišných předložek. Sloveso blame se váže s for, accuse se váže s of.
- Nebyla to moje chyba, tak neobviňuj mě.
- Když začala mít problémy, dávala vinu rodičům.
- Neviním nikoho než sám sebe, protože to bylo mé rozhodnutí.
- Nedávej mi za vinu své chyby.
- Myslím si, že mi máma dává za vinu, že jsem jí zničil život.
- Nemůžeš mu mít za zlé, že se do tebe zbláznil. Jsi úžasná.
- Neházej to na mě.
- Je tak snadné házet všechno na kohokoliv kromě sebe samotného.
- Neházej vinu na mě. Já jsem nic neudělal.
- Jestli chceš na někoho házet vinu, měj na vině sám sebe.
- Kdo je na vině za toto selhání?
- S touto zemí je to nahnuté a může za to vláda.
- Řekl jsem jí, aby zmlkla. – To se ti nedivím!
- Chce se rozvést a ani se mu nedivím.
- Nedivil bych se ti, kdybys mi teď chtěl jednu vrazit.
- Dávali mu za vinu, že jeho žena zemřela.
- Byl obviněn z vraždy své ženy.
- Dávala mu za vinu všechny své problémy.
- Nařkla ho z toho, že jí zničil život.






