Help for English

BALD vs. BOLD

PRE-INTERMEDIATE Vydáno dne 21.02.2018

V dnešním krátkém článku se podíváme na další dvojici slov, která se pletou.



BALD vs. BOLD

Angličtina má spoustu dvojic slov, která se českým studentům pletou. Dnes si ukážeme další z nich. Jde o přídavná jména, která mají jen jedno písmeno odlišné. Studentům pak dělá problémy výslovnostvýznam.

bald /bɔ:ld/ = holohlavý, holý

Základní význam slůvka bald/'bɔ:ld/ znamená holohlavý, plešatý, holý (bez vlasů nebo chlupů).

go bald = plešatět, zplešatět TTT
bald patch = lysina, pleška TTT
balding man = plešatící muž

I noticed a bald man standing in the corner. TTT
He never had thick hair and now he's even going bald. TTT
His father is completely bald and Jack is already thinning on top. TTT
He tried to hide his bald patch by combing his hair across it. TTT 

S plešatěním dále souvisí například tato spojení:

hair thinning = řídnutí vlasů
receding hairline = ustupující vlasy
hair loss = vypadávání vlasů, ztráta vlasů

Pozn.: Pokud byste chtěli vyjádřit například spojení holé ruce (tedy ne ruce bez chlupů, ale třeba ruce bez rukavic), použijete slůvko bare/'beə/ (Don't touch it with bare hands). Spojení bare feet označuje holé nohy (bez bot). Když je někdo nahý, použijeme naked/'neɪkɪd.

Slůvko bald můžete vidět i v jiných situacích, kde chybí něco, co obvykle pokrývá nějaký povrch:

bald mountain = lysá hora (bez stromů)
bald tire = (zcela) ojetá pneumatika

bold /bəʊld/ = odvážný, výrazný

Přídavné jméno bold/'bəʊld/ většina z vás zná a možná o tom ani neví. Ikonka B v textovém editoru, která vám vytvoří tučný text, reprezentuje právě toto slovo.

Slůvko bold ovšem neznamená přímo “tučný” (a už vůbec ne tlustý či obézní). Významy jsou smělý, odvážný, ale i troufalý. U barev a tvarů (nebo u písma) lze přeložit jako výrazný.

a bold move/step = odvážný krok
a bold claim = odvážné tvrzení
a bold decision = odvážné rozhodnutí
a bold statement = odvážné tvrzení

It is bold of you to say such a thing. TTT
I don't think I'm bold enough to ask her out. TTT
It was a very bold decision. TTT
She was wearing a beautiful dress with bold polka dots. TTT
The few drinks made him bold enough to talk to her. TTT
You have some bold plans there, mister. TTT
The whole sentence was printed in bold. TTT 

Pozn.: Podobné významy (odvážný, statečný, udatný) mohou mít například slova brave/'breɪv/ a courageous/kə'reɪdʒəs­/.

bald / bold statement

Tato rozdílná přídavná jména se ovšem někdy mohou překvapivě “potkat”. Dobrý příklad jsou spojení bald statement a bold statement.

bald statement = holý fakt
něco, co je pravda, ale neříkáte k tomu další podrobnější informace (taky bald fact, bald truth)

bold statement = odvážné tvrzení
něco, co řeknete, ač to třeba nemusí být nakonec pravda, nebo je to tvrzení, které může vzbuzovat kontroverze

Závěr

Věříme, že po přečtení dnešního článku budete mít ve slovech více jasno. Kromě významu si však dejte také pozor na výslovnost.



Pokračovat můžete zde:

PRE-INTERMEDIATE

'Rock and roll' není nutně 'rokenrol'

Víte, že anglický výraz “rock and roll” neodpovídá významem českému “rokenrol”?

PRE-INTERMEDIATE

Divák v angličtině

Jak správně přeložit do angličtiny slovo ‘divák’? Je rozdíl mezi divákem televizním a divákem např. v kině?

PRE-INTERMEDIATE

Škola, kámen úrazu

(Upravený článek z roku 2010) Upozornění na notorické chyby, kterých se dopouštějí především čeští studenti angličtiny. Zaměříme se na slovíčka a slovní spojení spojená se školou.
Komentáře k článku

K článku nejsou zatím žádné komentáře

Přidat komentář