Help for English

Obchodní podmínky

 

Ahoj, jaký výraz je vhodný použít, pokud chci přeložit „obchodní podmínky“ (ve smyslu obchodní podmínky e-shopu).

trading conditions
terms of trade
business conditions
commercial conditions

či snad něco jiného? Děkuji HH

znám terms of use, takže bych asi řekl „terms of trade“. Condition bych tam rozhodně nedával :-D

vsechny tyto vyrazy mi nabidl slovnik, proto se ptam :-)

Mozna se pouziva:

terms and conditions

Souhlasím s Jimem.
Je to takové neutrální, ale tím pádem nejlepší :-)

Díky za pomoc.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.