Help for English

výchovné řízení

 

Mohl by mi prosím někdo poradit, jak přeložit výraz „výchovné řízení“ – je to v dotazníku, obsahem pojmu je poměr mezi požadavky a volností. Napadá mě „upbringing management“, ale nejsem si tím jistá… Díky.

myslím, že pořád ten pojem nechápu…

obsahem toho pojmu ještě jinak řečeno je, nakolik byli rodiče přísní nebo naopak liberální – výstupem z dotazníku je např. otec vychovává autokraticky, matka demokraticky, z čehož vyplývá rozporný výchovný styl v rodině (a ten výchovný styl se zjišťuje z poměru výchovného řízení a emočního vztahu)

no, možná by šlo použít jen samotné slovo UPBRINGING, protože to obsahuje všechno, co výše popisujete. Žádné řízení tam podle mě být už nemusí. Ale nevím. Třeba na to mají nějaké hezké spojení.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.