Help for English

Company name

 

Hi there, I am trying to think up a new company name consisting of my name or better said our family name. How would English speaking people read or understand the following name: vacheX.eu
I want to avoid creating a nonsense everyone would laughing at.

asi by měli s tím ‚ch‘ problém, jako jestli to číst jako /k/ nebo /tš/…

Thank you for your response. I know about this problem but I am afraid it can't be helped as our family name is Vachek. Or do you have any idea how to make the letter ‚ch‘ more ‚digestible‘ for English? My original question regarded more or less to the letter X at the end. It is meant to be a replacement of the 's at the end of a family name as X is more graphically interesting. Well, is this substitution understandable or correct? Your opinion is really highly appreciated.

no, řekl bych, že nikomu nedojde, že to je VACHEK, protože to nezní jako nějaké anglické příjmení. Navíc pokud to X na konci napíšete velkým, vypadá to jako nějaká zkratka nebo prostě X, jako např. Malcolm X :-)

Prostě myslím, že ať to napíšete jakkoliv, angličan to bude brát jako prostě nějaký název a se jménem si to spojovat nebude. Tedy pokud vás nebude znát.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.