Help for English

Call it a night

 

  1. Znám CALL IT A DAY, ale teď jsem slyšel CALL IT A NIGHT. Nemůžu to nikde ve slovnících najít. Má to nějaký jiný/podobné význam nebo je to jen parafráze?
    1. Nerozumím této větě: Můžete mi někdo pomoci s překladem?

    You really got me pegged.

    Díky

je to prostě ‚zabalíme to‘, LET'S CALL IT A DAY – to řekneme ve dne, pro nějakou denní činnost, LET'S CALL IT A NIGHT – to řekneme večer pro nějakou noční činnost.

jj, LET's CALL IT A NIGHT souhlasí, děkuji

a kdyby si někdo věděl rady s tou větou …
You really got me pegged

Může to být něco jako … Opravdu jste mě dostala/zmátla …?

myslim, ze to znamena jako ze me povazujes za neco jineho nez jsem(myslis si o mne neco nepravdive)…ale bez zaruky

HAVE sb PEGGED znamená, že máte někoho prokouknutého.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.