Dobrý den,
je prosím nějaký praktický rozdíl mezi HOT a HEAT ve významu horko,
teplo?
Děkuji.
Dobrý den,
je prosím nějaký praktický rozdíl mezi HOT a HEAT ve významu horko,
teplo?
Děkuji.
hot = adjective
heat = noun
prakticky:
It's hot – je horko. Stejně jako It's cold, it's freezing, it's rainy
apod. V češtině tam používáme podstatné jména, v angličtině
to nejde.
Použít „It's heat“ by bylo stejně jako špatně, jako kdybyste řekl It's rain, it's sun, it's wind.
HEAT použijete vyloženě jako podstatné jméno, např. takto: The heat is terrible. I can't go out because of the heat. apod.
To horko je strasny = The heat is terrible
Je strasne horko = it's terribly hot
Je ta druha veta dobre nebo tam ma byt „heat“?
je dobře.
Jak prosté. Vůbec jsem si to neuvědomil. Díky, už je mi to jasné. ![]()
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.