Jak je to prosím s výrazy
FOR SALE vs ON SALE
Měl jsem za to, že:
ON SALE = ve výprodeji
FOR SALE = na prodej
Mám tu ale větu:
Cigarettes and ice cream are ON SALE in the foyer.
To mi nějak do toho mého modelu nesedí ![]()
Díky
Jak je to prosím s výrazy
FOR SALE vs ON SALE
Měl jsem za to, že:
ON SALE = ve výprodeji
FOR SALE = na prodej
Mám tu ale větu:
Cigarettes and ice cream are ON SALE in the foyer.
To mi nějak do toho mého modelu nesedí ![]()
Díky
ON SALE má oba významy, to „ve výprodeji“ je spíš americké.
Děkuji, už jsem si to ujasnil:
ON SALE by mělo být: available to buy: especially in the shop
FOR SALE: available to buy: especialy from the owner
a IN THE SALES by mělo být VE VÝPRODEJI
jednou sem se díval na Mr.Beana a tam byl výprodej přeložený jenom jako SALE…
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.