Help for English

Přivlastňovací pád

Komentáře k článku: Přivlastňovací pád

 

V jakém případě bych mohla použít two-week holiday??

děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marky vložený před 17 lety

V jakém případě bych mohla použít two-week holiday??

děkuji

Re:

two weeks' holiday = a two-week holiday
(je to to samé)

architektura aplikace

Mejme aplikaci, ktera se jmenuje XYZ. Pokud jsem spravne pochopil komentare k testu, pak, jelikoz je aplikace nezivotne p.j., se „architektura aplikace XYZ“ prelozi jako „the architecture of XYZ“. Je mozne rict i „the XYZ architecture“? Jak by se to prelozilo?

Stejne napr. „referencni dokumentace XYZ“. „The reference documentation of XYZ“, je mozne rict i
„the XYZ reference documentation“?

Dekuji.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Iruka vložený před 17 lety

architektura aplikace

Mejme aplikaci, ktera se jmenuje XYZ. Pokud jsem spravne pochopil komentare k testu, pak, jelikoz je aplikace nezivotne p.j., se „architektura aplikace XYZ“ prelozi jako „the architecture of XYZ“. Je mozne rict i „the XYZ architecture“? Jak by se to prelozilo?

Stejne napr. „referencni dokumentace XYZ“. „The reference documentation of XYZ“, je mozne rict i
„the XYZ reference documentation“?

Dekuji.

Re: architektura aplikace

V jedne knize (tryml, gotheinerrova: moderni ucebnice anglictiny) jsem se docetl, ze lze nekdy pouzivat privlastnovaciho padu i pro veci, napr.

the aircraft's wings
the water's edge

Pokud je to pravda. Bylo by mozne pouzivat tohoto gramatickeho jevu v odbornem (IT) textu? Tj. napr. psat:

the application's ar­chitecture (architektura te aplikace)
XYZ's architecture (architektura aplikace XYZ)
the framework's design (design toho frameworku)
the frameworks' advatages and disadvatages (vyhody a nevyhody tech frameworku)

Dekuji.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Iruka vložený před 17 lety

Re: architektura aplikace

V jedne knize (tryml, gotheinerrova: moderni ucebnice anglictiny) jsem se docetl, ze lze nekdy pouzivat privlastnovaciho padu i pro veci, napr.

the aircraft's wings
the water's edge

Pokud je to pravda. Bylo by mozne pouzivat tohoto gramatickeho jevu v odbornem (IT) textu? Tj. napr. psat:

the application's ar­chitecture (architektura te aplikace)
XYZ's architecture (architektura aplikace XYZ)
the framework's design (design toho frameworku)
the frameworks' advatages and disadvatages (vyhody a nevyhody tech frameworku)

Dekuji.

Re: Re: architektura aplikace

Běžné to není, i když se to skutečně v některých případech používá, především u názvů zemí, organizací apod. Jinak se většinou jedná o specifická spojení, jako např. vámi zmíněné WATER'S EDGE, nebo EARTH'S GRAVITY atd. U mnoha dalších spojení by mohlo 'S působit nepřirozeně a nesprávně. Žádná přesná pravidla na to vlastně ani neexistují. Proto bych ve všech vašich případech volil vazbu s OF.

Re: Re:

Dobrý večer, jak by prosím Vás bylo přívlastnění „Jakubů“?

James´s (džejmsis) car – Jakubovo auto
Jameses´(džejmsis) car – Auto Jakubů ???

Jde mi jak o pravopis, tak o výslovnost. Děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od CommUNITYinspiration vložený před 15 lety

Re: Re:

Dobrý večer, jak by prosím Vás bylo přívlastnění „Jakubů“?

James´s (džejmsis) car – Jakubovo auto
Jameses´(džejmsis) car – Auto Jakubů ???

Jde mi jak o pravopis, tak o výslovnost. Děkuji

Re: Re: Re:

Jako u jakéhokoliv slova…

JAMES – jeden Jakub.
JAMESES /-iz/ – Jakubové
JAMESES' /-iz/ – patřící více Jakubům

Ještě jedna dobrá varianta k 5)…

The bookend is interesting.
bookend = taková ta zarážka na knížky ve tvaru L. :-)

Člen

Neměl by být u poslední věty člen? a/the tomorrow's new­spaper?

Díky!

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.