The offer is subject to approval by the shareholders

 

dobry den,
co prosim tato veta znamena?
Ponuka je predmetom suhlasu akcionarov? to nema zmysel :(

Řekkl bych:

Akcionáři jsou proti (mají námitky k) schválení nabídky.

nabídka podléhá schválení (souhlasu) držitelů podílů

Dobře to napsala Dipsík, jen místo posled. dvou slov bych dal: akcionářů, jak navrhuje v úvodu tomasnovella.
Dále bych snad předsadil zájmeno TATO (nabídka), to kvůli tomu urč. členu.

Tomash, ten nápis je s největší pravděpodobností hned pod konkrétní nabídkou, slovo „tato“ tedy není vůbec nutné. A akcionáři jsou držitelé podílů :-)

Dipsík: můžeme jistě diskutovat:)
To zájmeno není nutné, byl to pouze návrh
Hlavně, že se odpoví tazateli…

je jedno, jestli akcionáři, nebo držitelé podílů, používá se obojí :) Dle gusta :-)

ok, poriesene :) Mne hlavne islo o to „to be subject to sth“ lebo s touto vazbou som sa predtym nikdy netretol(a slovo „subject“ ma iny vyznam).

Takze vdaka vsem ;)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.