Help for English

děkuji za pochopení

 

thanks for your sympathy.

– používá se?

no, já bych radši řekla: Thanks for your understanding.

díky!

SYMPATHY by spíše byl SOUCIT.

SOUCIT je spíše compassion :-)

Jo, to taky:)

jj, jen mi tak vrtalo hlavou jeslti je vůbec možný to takhle říct.

„take sb/sth along to England“ vzit něco s sebou do Anglie – je to správně? Díky.

Díky všem co pomáhají.Máte můj obdiv.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.