Recipes - ingredients

 

Můžete mi, prosím, pomoct přeložit tato slovíčka?

cream of tartar

buttermilk

Obě přísady jsou v receptu na Soda Bread.

Mohl by to být prášek do pečiva a kefír?

Díky.

BUTTERMILK – podmáslí
CREAM OF TARTAR – prášek do pečiva

Díky.

abych upřesnil, je CREAM OF TARTAR je přesně Hydrogen vinan draselný, ze kterého se český prášek do pečiva dělá. Pokud podle toho receptu chcete vařit u nás, dejte tam prášek do pečiva a uvidíte, co to udělá.

Ten recept me zaujal tak jsem hledala co to je Soda Bread a nasla jsem takovy, kde se pridava bicarbonate of soda a ne cream of tartar. Takze nemela by se tam pridat jen obycejna jedla soda?
A pak tam maji buttermilk or live yoghurt. Ja ani nevim jestli se jeste dneska podmasli da koupit. :-)

Máme ve škole mezinárodní projekt a součástí byla tvorba kuchařky s recepty z různých zemí a Irové napsali recept na soda bread s těmito přísadami:

500b whole wheat flour or a mixture of whole wheat flour and plain flour
1 teaspoon of baking soda
1 teaspoon cream of tartar
1 teaspoon of salt
approximately 450 ml of buttermilk

Zrovna tento recept asi zkoušet nebudeme, ale chtěli jsme to všechno přeložit a připravit na výstavu. Já taky na googlu našla, že to asi bude prášek do pečiva, ale nebyla jsem si jistá.

Ale pár receptů jsme už vyzkoušeli, třeba koláčky z Walesu nám moc chutnali.

baking soda ja bych rekla, ze tohle je prasek do peciva :-) teda jedla soda je soucasti kypricicho prasku do peciva, takze nechapu proc tam davaji lzicku sody a lzicku prasku do peciva ? :-)

ten recept se zda desne jednoduchy, mozna, ze to zkusim jestli to bouchne :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.