Help for English

Nepřímá řeč

 

Dobrý den, mám převést větu: „Which path did the bandits take?“ askend the Sheriff.
na větu se stejným významem začínající na: The Sheriff asked...........
Doplnila jsem: which path the bandits had taken. – napsalo mi to chybu a správná odpověď: which path the bandits took.
Nechápu to, můžete mi to prosím objasnit?

máte do dobře.
Odkud to máte?

Minulý čas na předminulý se převádět nemusí, když je sled časů jasný.

Moc děkuji. Je to přijímací test z angličtiny na Slezkou univerzitu z roku 2006.
Tady je zadání: http://www.fpf.slu.cz/…y/ucj/test-c
A tady výsledky:
http://www.fpf.slu.cz/…est-c-reseni

Aha, prostě mají asi špatně výsledky. Ono teoreticky jsou možné obě odpovědi, ale v testu vždy předpokládejte, že to budou chtít převést, tedy předminulý čas. V tomto případě určitě.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.