Help for English

Idiomatic English #9

Komentáře k článku: Idiomatic English 9

 

doufám, že v tomhle idiomatickém seriálu budete ještě nadále pokračovat…
*v první větě, „elligible“ by mělo být jen s jedním „l“, myslím… :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Roman Jakubčík vložený před 16 lety

doufám, že v tomhle idiomatickém seriálu budete ještě nadále pokračovat…
*v první větě, „elligible“ by mělo být jen s jedním „l“, myslím… :-)

Re:

Myslíte správně. Hned to opravím.

:oops: :-D dobrý tj, akorát na tohle vůbec nemám talent… :-)

Tak tohle bylo veeeelmi slabé :?

Za 90% jsem hdoně štastný, tenhle mi sedl. :idea:

:oops: tak to jsem po pár dnech volna těžce narazila. Typovala jsem skoro všechno a taky to tak dopadlo :-( jdu se stydět a udělat si nějaký test ELEMENTARY, ať mohu klidně spát. Všem, kteří byli úspěšnější gratuluji a Marku, Vám moc děkuji za další skvělý test. Dobře se mi to takhle učí. Ještě udělám ten test 10× a budu umět dalších 10 idiomů :-) Mějte se moc a moc hezky. A všem před i za katedrou hodně štěstí ve šk.r. 2008–09

Jdu se učit i češtinu :oops:Za to tvrdé y ve slově tipovat se omlouvám.

Když je IT COMES WITH THE TERRITORY = ‚to k tomu patří‘
Můžete použít Does it come with the territory?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Battlefield vložený před 15 lety

Když je IT COMES WITH THE TERRITORY = ‚to k tomu patří‘
Můžete použít Does it come with the territory?

Re:

Ano, jde ale o to, v jaké situaci.

Chci se zeptat – u otázky 10 je psáno:

IT LEFT MY MIND by muselo být ještě doplněno nějakým přídavným jménem – zanechalo to moji mysl takovou či takovou.

Jasně, že takto idiom nezní, ale jako ne-idiom by to přece mohlo znamenat, že to “opustilo moji mysl”/“odešlo z mojí mysli”. Nemusíme to překládat jako “zanechalo”. Nebo ano? :)

No právě že se to tak anglicky neříká. Co se s LEFT dá říct je např. IT LEFT MY MIND WANDERING. JInak to bude nesmysl.

Takže rozumím tomu dobře, že zatímco věty

He said goodbye and left. / When are you leaving? / The train leaves at 7.

jsou dobře, tak věta (trochu jsem ji pozměnil)

The thought/idea left my mind.

je špatně?

Ano. Ta veta “The thought/idea left my mind” zni proste neprirozene. Je malo pravdepodobne, ze by ji rodili mluvci kdy rekli. Avsak pri trose snahy a praxe se da prijit s kontextem ve kterem se da rict skoro cokoliv.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.