Zdravím. Nevím si rady, jak přeložit pozici ,,státní úředník či státní pracovník resp. pracovník ve veřejné správě" napadá mě spousta nesmyslů jako např. worker of public administration (případně v jiném slovosledu). Existuje nějaký ,,správný název?"..Děkuji : )





Vloženo před 13 lety
