Preklad jedne vety pisnicky

 

Ahoj, potreboval bych pomoct s prekladem jedny vety s jednom soundtracku. Je tady: http://www.youtube.com/watch?…
a jedna se o vetu „How ´bout, how ´bout a little tank and spank?“
Veta je v 1:25 od zacatku. Me ty slova nejdou vubec dohromady. A co znamenaji ty apostrofy u slov bout?? Diky

‚bout je prostě zkrácený about jako 'em, talkin‘ atd… tank and spank to je asi něco z tý hry ne? já to nikdy nehrál takže nevim…

Na Urban Dictionary píšou toto:

http://spank-and-tank.urbanup.com/2393004

hm, takže je to z tý hry…

jj, ale taky jsem to nikdy nehrál :)

Ja to taky nehraju-jenom posledni dobou koukam na ten serial The Guild.
Diky za odkaz.

'em pokial viem znamena them ale taketo „skratene“ vydam casto hlavne v americkom slangu ako sa to vola?? je to aj niekde vypisane??

a co je to za hra?? mne to znie ako parodia na nieake MMo hry

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.