Help for English

Use of English #48

Komentáře k článku: Use of English 48

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Anna Koubová vložený před 16 lety

Re: Re: vysvetleni u 4. otazky

diky, ja jsem si to spletla s pasivem, tam je to s to, že?

Re: Re: Re: vysvetleni u 4. otazky

Ano, tam je s TO skoro všechno, např. i slovesa smyslového vnímnání (HE WAS HEARD TO ARRIVE LATE… atd.)

Re: moment

IN A MOMENT – za chviličku
AT THE MOMENT – právě teď

v 3. otazky by mohlo byt aj within?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Ondrej vložený před 15 lety

v 3. otazky by mohlo byt aj within?

Re:

teoreticky, ale tohl je poměrně pevné idiomatické spojení, kde se WITHIN nepoužívá. WITHIN AN HOUR apod, to je vše OK.

ANOTHER/ A,AN + plural

Swan (532.6) píše, že to “lze” použít – je tedy možné to v některých situacích nepoužít? On tam uvádí např. “I've had a very busy three days.” – lze to říct bez A?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 11 lety

ANOTHER/ A,AN + plural

Swan (532.6) píše, že to “lze” použít – je tedy možné to v některých situacích nepoužít? On tam uvádí např. “I've had a very busy three days.” – lze to říct bez A?

A VERY BUSY THREE DAYS – A VERY BUSY PERIOD OF THREE DAYS – jedno období
VERY BUSY THREE DAYS – tři rušné dny, ne jedno období, ale tři dny

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 11 lety

A VERY BUSY THREE DAYS – A VERY BUSY PERIOD OF THREE DAYS – jedno období
VERY BUSY THREE DAYS – tři rušné dny, ne jedno období, ale tři dny

Díky, už je mi to snad jasné.:)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 11 lety

A VERY BUSY THREE DAYS – A VERY BUSY PERIOD OF THREE DAYS – jedno období
VERY BUSY THREE DAYS – tři rušné dny, ne jedno období, ale tři dny

Nechybí tam v obratu a very busy three days..to koncové s?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 11 lety

Nechybí tam v obratu a very busy three days..to koncové s?

ano, jistě, jen překlep.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.