Srdeční záležitost

 

Ahoj,

nevíte někdo, jak se anglicky řekne “srdeční záležitost”?

Děkuju předem. :)

Já bych použil tuto frázi: emotional affair, jestli to mělo být ve smyslu citu. Srdeční záležitost by také mohl být infarkt, že.

Ne, ne. :) Rozhodně jsem tím neměl na mysli “srdeční příhodu”. :)

Kdybych měla lovit z hlavy, asi bych řekla “an issue of my heart”. Ale jestli je pro to nějaký special výraz, to nevím.

Žádný z výše uvedených návrhů se v tomto smyslu použít nedá. Používají se výrazy níže:

  • close to (someone's) heart
  • have a soft spot in one's heart for
  • have one`s heart set on something
  • heart and soul
  • near to (someone's) heart

Ahoj vsem.

Chci ríct, anglictina je moje srdecní zálezitost.Nasel jsem matter of the heart,affair of the heart,to be a matter very close to sb´s heart.Dá se vsechno pouzít ?

Díky

You can say “English is (something that's) close to my heart”. I wouldn't use either of the other two. But frankly I think we'd express it in some other way, e.g. “I have a (real) passion for English”, “English is something I eat, sleep and breathe”, etc.

Dane, jaké použití “way” je v “some other way”? Co koukám do oxford dictionary, tak všechny významy “way” jsou počitatelné. Nebo some v tomto je determiner pro other a tím pádem může být u počitatelného?

Bohužel nevím. Jako rodilý mluvčí jsem tuto otázku nikdy nemusel řešit. In some other way = in another way (nějakým jiným způsobem). Cambridge píše:

Strong form some /sʌm/: The strong form of some is stressed. This form contrasts with others or all or enough: (…) We can use this strong form to refer to someone or something particular but unknown, especially with singular countable nouns: There must be some way of opening this printer! Some idiot driver crashed into the back of me.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 7 lety

Viz SOME u počitatelných jmen v jednotném čísle.

Ano, ale tohle je přímo “some other”, které – jak jsem se dočetl – lze použít u počitatelných normálně jako “another”.

Z Cambridge dict: If we use other before a singular countable noun, we must use another determiner before it.

U tohoto použití “other” je determiner právě some.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Klotyl vložený před 7 lety

Ano, ale tohle je přímo “some other”, které – jak jsem se dočetl – lze použít u počitatelných normálně jako “another”.

Z Cambridge dict: If we use other before a singular countable noun, we must use another determiner before it.

U tohoto použití “other” je determiner právě some.

Ale ten slovník pouze říká, že použijeme determinátor. To může být cokoli, MY, THE, THIS…
SOME pořád zůstává v tom významu, který uvedl Dan, a o kterém se píše v odkazovaném článku.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 7 lety

Ale ten slovník pouze říká, že použijeme determinátor. To může být cokoli, MY, THE, THIS…
SOME pořád zůstává v tom významu, který uvedl Dan, a o kterém se píše v odkazovaném článku.

No jasně, ale je to determinátor pro “other” a tedy významově v celku říka “nějak jinak”, nezdúrazňuje že je úplně jedno jak, jak to dělá strong some.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Klotyl vložený před 7 lety

No jasně, ale je to determinátor pro “other” a tedy významově v celku říka “nějak jinak”, nezdúrazňuje že je úplně jedno jak, jak to dělá strong some.

Some (other way) nezdůrazňuje, že je to jedno, ale že nevíme jakým způsobem.

Stejně jako když řeknete “There must be some reason”, tak some zdůrazňuje, že vůbec netušíme, jaký by ten důvod mohl být.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Boffin vložený před 7 lety

Some (other way) nezdůrazňuje, že je to jedno, ale že nevíme jakým způsobem.

Stejně jako když řeknete “There must be some reason”, tak some zdůrazňuje, že vůbec netušíme, jaký by ten důvod mohl být.

To ale pletete dvě veci dohromady.. Some other =another (což ostatně napsal i Dan výše). Samotné “some” před pj. v jednotném čísle (strong some),je to, o čem mluvíte (There must be some reason). Ale tady jde o “other”, které samotné nelze použít před pj. v jednotném čísle, pokud před ním nestojí determinátor (some, any, my…).

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.