Pokud mne každé ráno něco budí, který tvar je vhodnější a správný?
Every day in the last week I was woken up by…
Every day in the last week I was being woken up by..
Nedokážu si odůvodnit výběr ani jednoho.
Pokud mne každé ráno něco budí, který tvar je vhodnější a správný?
Every day in the last week I was woken up by…
Every day in the last week I was being woken up by..
Nedokážu si odůvodnit výběr ani jednoho.
když je to každé ráno, opakovaný děj, používáme prostý čas.
I was being woken up by znamenalo, že jsem byl právě v tu chvíli probouzen. Což je sice teoreticky použitelné, prakticky ale spíš nesmysl.
A mohl bych poprosit o příklad, kdy by to bylo smysluplné? Něco jako “When they arrived, I was being woken up”?
jenže to by znamenalo, že to, že vás někdo probouzel, trvalo nějakou dobu, tedy s vámi někdo cloumal apod. a v tom se něco stalo. ALe myslím, že to, že Vás někdo probudí, není ten typ činnosti, v jejimž průběhu by se stihlo něco přihodit.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.