Překlad věty

 

Dobrý den, v anglickém textu jsem narazil na větu: “Paul wakes to hear a voice say, "Where have you been?”“. Chtěl bych se zeptat, jak se tato věta správně přeloží a také proč je ve větě "voice say” a ne “voice says”. Děkuji.

To je tak hezká anglická věta… :-) Paul se probouzí a slyší nějaký hlas říkat “Kdes byl?”

Sloveso hear může mít různé vazby, jedna z nich je hear sb/sth do sth. Je to stejné, jako v té češtině: slyšet někoho/něco něco dělat. Více viz také článek Verb Patterns (slovesné vzorce) skoro až dole.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.