Jak byste prelozili: JELI JSME NA NEKOLIK NEKOLIKA DENNICH VYLETU
Je toto spravne?
“We went for several several-day trips”
Jak byste prelozili: JELI JSME NA NEKOLIK NEKOLIKA DENNICH VYLETU
Je toto spravne?
“We went for several several-day trips”
Veľmi záludná veta
.
Neponúknem žiaden 100% správny preklad, iba oddychový tip, ktorý
pravdepodobne nebude správny
.
Takže sumasumárum, vyzeralo by to nejako takto:
Veľmi záludná veta
. Neponúknem žiaden 100% správny preklad, iba oddychový tip, ktorý pravdepodobne nebude správny
![]()
.
- niekoľkodňový výlet by som preložil ako “a few days' trip”
Takže sumasumárum, vyzeralo by to nejako takto:
- We went on several a few days' trip.
Mně přijde “several-day trip” v pořádku a i když věta “We went on several several-day trips.” zní zvláštně, přijde mi taky v pořádku.
Spíš mi přijde zvláštní spojení “several a few days' trip”. To mělo být asi “several few days' trips”, ne?
A ještě pro jistotu čeština: správně je “několik několikadenních výletů”
Mně přijde “several-day trip” v pořádku a i když věta “We went on several several-day trips.” zní zvláštně, přijde mi taky v pořádku.
Spíš mi přijde zvláštní spojení “several a few days' trip”. To mělo být asi “several few days' trips”, ne?
…
nabudúce sa
zdržím tipovania …
…
nabudúce sa zdržím tipovania …
No to ne, to by byla škoda. Tvoje příspěvky jsou vždycky takový hezky
názorný a srozumitelný. A nad každým tipem se dá diskutovat a byla by
škoda každého dobrého nápadu
.
No to ne, to by byla škoda. Tvoje příspěvky jsou vždycky takový hezky názorný a srozumitelný. A nad každým tipem se dá diskutovat a byla by škoda každého dobrého nápadu
.
Keď som si niečím istý, tak prečo nepomôcť
…no v tipovaní (ako som to
urobil vyššie) vo všeobecnosti som nebol nikdy dobrý ![]()
PS1: Ďakujem za pochvalu
. Ja som v tomto strašný
pedant. Všetko musí byť graficky dokonale vyznačené, úhľadné,
zrozumiteľné, názorné atd.
PS2: Nechcem odbočovať od merita prejednávanej veci komentármi mimo témy
:P …takže nechám priestor iným (zručnejším), aby nám s tou vetou
pomohli ![]()
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.