Ahojky všichni. Opět výrok mojí ang. kamarádky. Napsala to na konec mailu, ve které mluvila o rozbitém počítači. Jak to přeložit? I=já, this=toto, arrives ??? (n) nebo (v). Jsem z toho :o Díky.
Ahojky všichni. Opět výrok mojí ang. kamarádky. Napsala to na konec mailu, ve které mluvila o rozbitém počítači. Jak to přeložit? I=já, this=toto, arrives ??? (n) nebo (v). Jsem z toho :o Díky.
nevypadlo ji tam „F“ jako If misto I
to bozkurt: nevypadlo. Je to závěrečná oznamovací věta, pak už jenom
„with love“. Něco jako,že toho „dosáhla“ (toho napsání mailu,
protože jí nejde počítač)bezpečně? Já fakt nevím. Kdo poradí? Pane
Marku, prosím. ![]()
Vypadlo já tam slovo HOPE. Prostě někdo psal, měl to v hlavě ale na ‚papír‘ už to nedorazilo. I HOPE THIS ARRIVES SAFELY.
Teda pane Marku já „smekám“ to mě fakt nenapadlo. Tak to už dává
smysl. Díky ![]()
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.