Narazil jsem v jedné učebnici na tuhle větu a nerozumim, proč je to takhle použitý. Proč tam neni “What colour of hair does she have?” nebo “What hair colour does she have?”?
Narazil jsem v jedné učebnici na tuhle větu a nerozumim, proč je to takhle použitý. Proč tam neni “What colour of hair does she have?” nebo “What hair colour does she have?”?
Jaká učebnice?
Po slovech jako “colour”, “size”, “shape” a některých dalších je obvyklé předložku “of” vypouštět:
What size shoes do you wear? What shape window is it? What colour hair do you have? What class ticket did you buy? What flavour (of) ice-cream do you prefer? What model (of) car do you own?
To se fakt tak říká s have? Já bych dal jedině ‘What colour is your hair?’
Po slovech jako “colour”, “size”, “shape” a některých dalších je obvyklé předložku “of” vypouštět:
What size shoes do you wear? What shape window is it? What colour hair do you have? What class ticket did you buy? What flavour (of) ice-cream do you prefer? What model (of) car do you own?
Aha, tak to jsem nevěděl. Díky!
Jaká učebnice?
New English File pre-intermediate. Bylo to někde u popisu lidí, tuším první nebo druhá lekce.
i já děkuji za osvětlení, nevěděla jsem, nebo možná zapomněla.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.