How long did you learn English? Or have you still been learning English?
Jak dlouho jste se učil Anglicky? Nebo se stále ještě učíte?
thx ![]()
How long did you learn English? Or have you still been learning English?
Jak dlouho jste se učil Anglicky? Nebo se stále ještě učíte?
thx ![]()
Nepřekládej to z ČJ do AJ doslova. OR na začátku věty mně připadá
divné a řekl bych že se to tak ani nepoužívá. Zeptal bych se nějak
takto:
Did you learn English in the past or are you learning it now? a podle odpovědi
bych zvolil doplňující otázku ‘jak dlouho’ s použitím
vhodného času.
edit: teď jsem zaváhal, zda v druhé části věty má být taky
otázkový slovosled
,
kdyžtak mě pls opravte ![]()
já bych řekla, že se to dá vyjádřit nějak takto:
How long have you been studying English? – tím vyjádřít dotaz na jak
dlouho a i tím dáváte najevo, že předpokládáte, že se dotyčný stále
učí ![]()
nebo by to šlo např. How long were you studying English? (ale to se mi úplně nezdá, to by byl spíš dotaz na Jak dlouho jsi se včera večer učil angličtinu?) Are you still studying?
A to mě ještě přivádí k předminulému času, protože pokud se ptáme, jak dlouho jsi studoval a předpokládáme, že dotyčný už nestuduje, tak by se to, dle mého, dalo vyjádřit předminulým časem; případně pokud by byla situace, že se ptáte, jak dlouho studoval předtím, než někam jel, pak by to byl ten předmin. také, tzn.How long had you been studying English before you went to the USA?
Ale možná jsem se do toho zbytečně moc zamotala ![]()
Předpřítomný průběhový bych nedávala. Buď přítomný prostý nebo průběhový.
Chtěl jsem dát průběhový,ale s tím před.průběhovým mi to přišlo
lepší, učí se od nějaké doby,a já ptám,jestli se ještě učí ( do
teď)
btw díky ![]()
Chtěl jsem dát průběhový,ale s tím před.průběhovým mi to přišlo lepší, učí se od nějaké doby,a já ptám,jestli se ještě učí ( do teď)
btw díky
Předpřítomný průběhový bys použil, kdyby ses ptal JAK DLOUHO se už učí, ale ty se ptáš pouze zda se učí.
já bych řekla, že se to dá vyjádřit nějak takto:
How long have you been studying English? – tím vyjádřít dotaz na jak dlouho a i tím dáváte najevo, že předpokládáte, že se dotyčný stále učí
nebo by to šlo např. How long were you studying English? (ale to se mi úplně nezdá, to by byl spíš dotaz na Jak dlouho jsi se včera večer učil angličtinu?) Are you still studying?
A to mě ještě přivádí k předminulému času, protože pokud se ptáme, jak dlouho jsi studoval a předpokládáme, že dotyčný už nestuduje, tak by se to, dle mého, dalo vyjádřit předminulým časem; případně pokud by byla situace, že se ptáte, jak dlouho studoval předtím, než někam jel, pak by to byl ten předmin. také, tzn.How long had you been studying English before you went to the USA?
Ale možná jsem se do toho zbytečně moc zamotala
Když někdo studoval a již nestuduje, tak pro otázku jak dlouho studoval
použít předminulý čas nemůžeme. Je to totiž událost, která probíhala
před přítomností. Pouze v těch případech jak píšete dále, že
studoval ještě před nějakou další událostí v minulosti bych tento čas
použil. Alespoň tak to chápu
.
Když někdo studoval a již nestuduje, tak pro otázku jak dlouho studoval použít předminulý čas nemůžeme. Je to totiž událost, která probíhala před přítomností. Pouze v těch případech jak píšete dále, že studoval ještě před nějakou další událostí v minulosti bych tento čas použil. Alespoň tak to chápu
.
Já to myslela tak jako How long had you been studying English before you
stopped. Ale uznávám, že nevím, jestli je “stopped” dostatečná
událost, aby se dala kvalifikovat jako něco, kvůli čemu se musí použít
předminulost ![]()
Já to myslela tak jako How long had you been studying English before you stopped. Ale uznávám, že nevím, jestli je “stopped” dostatečná událost, aby se dala kvalifikovat jako něco, kvůli čemu se musí použít předminulost
To se mi taky nezdá. To by znamenalo, že byste použila předminulý čas
i v případě, jak dlouho hrál někdo včera tenis, a to je nesmysl. ![]()
Já to myslela tak jako How long had you been studying English before you stopped. Ale uznávám, že nevím, jestli je “stopped” dostatečná událost, aby se dala kvalifikovat jako něco, kvůli čemu se musí použít předminulost
To se mi taky nezdá. To by znamenalo, že byste použila předminulý čas
i v případě, jak dlouho hrál někdo včera tenis, a to je nesmysl. ![]()
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.