paint the town red

 

Existuje významově stejný idiom? Nějaký jsem před časem slyšel, ale zapomněl jsem ho a nemůžu ho nikde najít.

A v češtině nebo angličtině? Pro češtinu mě napadá “vyhodit si z kopýtka”.

V angličtině právě.

Slovník na Seznamu vyhazuje pro “vyhodit si z kopýtka” toto:

have one's fling, whoop it up

Není to něco z toho? Sice to asi není úplně přesně toto…

Asi jsem to už našel, ale nemá to úplně 100% stejný význam. Je to “Kick up the heels!”. Nicméně “have one's fling” je nejspíš lepší.

Díky za odpovědi!

Tento profil je připraven ke smazání.

Tento profil je připraven ke smazání.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.