pomoc s textem

 

.

Jako vždy navrhuji, abyste nejprve napsal vlastní návrh překladu, o kterém můžeme diskutovat nebo ho opravovat. Třeba to překládáte správně a nevíte o tom. 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 12 lety

Jako vždy navrhuji, abyste nejprve napsal vlastní návrh překladu, o kterém můžeme diskutovat nebo ho opravovat. Třeba to překládáte správně a nevíte o tom. 

.

No, jelikož se jedná o výsledek nějakého “políbení múzou”, tak se to dost špatně překládá, páč neznáme tu múzu a kontext, ve kterém to vzniklo. Takže volně:

… pokusy utišit kritické hlasy vyvolávají příležitosti ke změně, která se vymyká logickému myšlení. Tak si na mě zakřič: “Jsi nicka. Nemáš pravdu. A nikdy mít nebudeš…” Nechť tvůj hněv protne můj štít. Dej mi vinu za to, co je, co není a co mohlo být. Unesu tvou bolest. Zachovám tvé lži tajemstvím. Ochráním tvou frustraci. A všechno to pečlivě rozdělím, nelogicky, až se to přehoupne v lásku. A pak ti to vrátím.

jejda Lucie jste zlatá, o to mi šlo, mě to napadlo, že to je spojené z nějakými myšlenkami, které se budou hůř skládat , teda alespoň pro úplného začátečníka, mě to vycházelo fakt katastrofálně nesourodě.,,, moc a moc děkuju , fakt mě to moc zajímalo, ,,

Odkaz na příspěvek Příspěvek od zdenek110 vložený před 12 lety

.

Já myslel Váš pokus o překlad, ne google. Myslím, že pokud byste to zkusil sám, třeba se slovníkem, vyšlo by Vám to určitě mnohem smysluplněji než jak to překládá robot. Tak příště.
A díky, Lucko! 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 12 lety

Já myslel Váš pokus o překlad, ne google. Myslím, že pokud byste to zkusil sám, třeba se slovníkem, vyšlo by Vám to určitě mnohem smysluplněji než jak to překládá robot. Tak příště.
A díky, Lucko! 

Franto, myslím, že Zdeněk je začátečník – možná to mohl říct v úvodu… jak všichni ví, já jsem ta první, kdo vždycky volá po vlastních, byť nedokonalých, překladech. 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 12 lety

Franto, myslím, že Zdeněk je začátečník – možná to mohl říct v úvodu… jak všichni ví, já jsem ta první, kdo vždycky volá po vlastních, byť nedokonalých, překladech. 

To je pak samozřejmě něco jiného.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 12 lety

To je pak samozřejmě něco jiného.

ano, přiznávám a neskrývám to, jsem v úplném začátku, nebylo to myšleno nijak špatně, mě ten překlad opravdu zajímal, proto jsem se pokoušel se obrátit sem na někoho, kdo by byl ochotný mi s tím být nápomocný a pomohl mi osvětlit , jakž takž přijatelný překlad – za což Lucko moc a moc děkuji ,, pane Františku, nemusíte se obávat , příště už se raději ptát nebudu ,, hezký den ,,

Odkaz na příspěvek Příspěvek od zdenek110 vložený před 12 lety

ano, přiznávám a neskrývám to, jsem v úplném začátku, nebylo to myšleno nijak špatně, mě ten překlad opravdu zajímal, proto jsem se pokoušel se obrátit sem na někoho, kdo by byl ochotný mi s tím být nápomocný a pomohl mi osvětlit , jakž takž přijatelný překlad – za což Lucko moc a moc děkuji ,, pane Františku, nemusíte se obávat , příště už se raději ptát nebudu ,, hezký den ,,

Tak to Franta rozhodně nemyslel! On je jeden z nejochotnějších odpovídajících tady na foru.

Chtěla bych poprosit o pomoc. Dělám článek na téma, co bych chtěla vidět a zažít v Londýně. Článek má mít alespoň 15 vět. Vím, že by se měla použít vazba I would like… Ale přijde mi divné, všude tuto vazbu použít. Mohla bych vyjmenovat pak další věci v infinitivu sloves? při. I´d like to visit London Eye and buy in Oxford street. Taste local food in the typical british restaurant. See sights like the Tower Bridge. …

Mohla bych další věty použít bez I´d like? Přijde mi to dost divný, ve větách chybí podmět, ale zase je hrozné pořád opakovat vazbu I´d like.

Moc děkuji za radu

Odkaz na příspěvek Příspěvek od lenkaM9 vložený před 12 lety

Chtěla bych poprosit o pomoc. Dělám článek na téma, co bych chtěla vidět a zažít v Londýně. Článek má mít alespoň 15 vět. Vím, že by se měla použít vazba I would like… Ale přijde mi divné, všude tuto vazbu použít. Mohla bych vyjmenovat pak další věci v infinitivu sloves? při. I´d like to visit London Eye and buy in Oxford street. Taste local food in the typical british restaurant. See sights like the Tower Bridge. …

Mohla bych další věty použít bez I´d like? Přijde mi to dost divný, ve větách chybí podmět, ale zase je hrozné pořád opakovat vazbu I´d like.

Moc děkuji za radu

Založte prosím nové vlákno – klidně tento požadavek zkopírujte, nové vlákno nazvěte “I'd like to”. Toto vlákno zamykám.

 

Vlákno je zamčené. Nelze do něj přispívat.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.