Help for English

Use of English #47

Komentáře k článku: Use of English 47

 

.......tak tady se mi moc nedarilo…taky jsem dala – a beautiful scenery – a to jsem si byla jista, ze je to dobre :-(

Jaronymo

Přátelé i minimálními základy, které je schopno poskytnout snad jen české školství, stačí dva intenzivní měsíce na těchto stránkách a jde to… :-D

Čím dál…

Se mi to jen zdá, nebo opravdu přituhuje? :oops:

Taky jsem totálně pohořela :oops: :-(

7

U sedmičky se spíš používá MAKE A TOUR, ne? Alespoň tak jsem se to učil podle oxfordské publikace International Express (Intermediate). Například ředitel Maserati v rozhoru vypovídá: „After lunch, I made my usual tour of the factory.“

Odkaz na příspěvek Příspěvek od rapollo vložený před 15 lety

7

U sedmičky se spíš používá MAKE A TOUR, ne? Alespoň tak jsem se to učil podle oxfordské publikace International Express (Intermediate). Například ředitel Maserati v rozhoru vypovídá: „After lunch, I made my usual tour of the factory.“

Re: 7

TAKE A TOUR OF – jít na prohlídku něčeho

Ve vaší větě je to v jiném význam, on se nenechal provést továrnou, ale obešel ji jako ředitel… aby to zkontroloval apod. On tedy nebyl poznávat neznámé.

Dobrý den, měl jsem zato, že ve spojeních typu “after/before dinner/supper, etc.” se člen vyloženě použít nesmí, jak to tedy je? Narážím na větu č. 7.

A proč se používá: “on Christmas/Monday morning”, ale “on A rainy/sunny morning”?

A je nějaký rozdíl mezi “make/take a tour of”?

Děkuji za případnou odpověď.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Radim45 vložený před 10 lety

Dobrý den, měl jsem zato, že ve spojeních typu “after/before dinner/supper, etc.” se člen vyloženě použít nesmí, jak to tedy je? Narážím na větu č. 7.

A proč se používá: “on Christmas/Monday morning”, ale “on A rainy/sunny morning”?

A je nějaký rozdíl mezi “make/take a tour of”?

Děkuji za případnou odpověď.

on a Sunday morning – jednoho nedělního rána
on Sunday morning – v neděli ráno

Co se týče take a tour/make a tour, myslím, že rozdíl je ten, že take a tour je klasicky s průvodcem po různých místech (i když je to v továrně), kdežto make a tour (mnohem méně používané) je třeba obejít tržiště nebo obchody (bez průvodce).

Děkuji!

A jak je to s ním “after/before (the) breakfast/lun­ch/dinner/sup­per”, etc.?

Po veceri – bez clenu, after dinner, after lunch apod.

Ma-li ale jidlo nejaky privlastek, pak uz clen pouzivame. After a good lunch, after the lunch with my boss apod.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.