Dobrý den, prosím vás je toto gramaticky správně?
It entranced me because It was better than I thought It would be. It entranced me becuase It was as good as I thought It would be
Dobrý den, prosím vás je toto gramaticky správně?
It entranced me because It was better than I thought It would be. It entranced me becuase It was as good as I thought It would be
… than I had thought … v obou případech. A zvažte použití slovesa entrance.
… than I had thought … v obou případech. A zvažte použití slovesa entrance.
Jaký je problém se slovesem entrance?
Je dost formální – nevím samozřejmě, do jakého kontextu ho chcete dávat a co přesně máte v úmyslu říct.
Je dost formální – nevím samozřejmě, do jakého kontextu ho chcete dávat a co přesně máte v úmyslu říct.
Děkuji, ještě se chci zeptat, je to dost velka chyba říct I thought místo I had thought? Budu si na to dávat pozor ale změní se tím nějak smysl té věty pokud si t neuvědomím a řeknu thought?
Děkuji, ještě se chci zeptat, je to dost velka chyba říct I thought místo I had thought? Budu si na to dávat pozor ale změní se tím nějak smysl té věty pokud si t neuvědomím a řeknu thought?
Ve formálním jazyku bych se pouhému I thought vyhnula,
obzvláště ve spojení s ENTRANCE v tomto tvaru (spíše se používá
v trpném rodě). Ale v běžné řeči můžete slyšet oboje (myslím, že
Američani mají spíš tendenci říkat jen minulý – v AmE ale podle mých
průzkumů ENTRANCE jako sloveso nepoužívají). Dobrá zpráva je, že když
v řeči zkracujete, tak z I had thought je I'd
thought a tam se to “zapomenuté” 'd snadněji
schová. ![]()
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.