“obracet oči v sloup?” překlad.. hledal sem mezi ideomy ale nemůžu
najít ![]()
“obracet oči v sloup?” překlad.. hledal sem mezi ideomy ale nemůžu
najít ![]()
Já bych řekla třeba: roll the eyes back nebo roll the eyes back in a head.
Lingea Lexicon uvádí:
roll one's eyes (heavenward) // turn up
one's eyes // turn up the eggs of one's eyes
Bohužel, ve velkých výkladových slovnících jsem tyto fráze ale
nenašel.
spojení SHE ROLLED HER EYES je myslím zcela běžné, to můžete určitě bezpečně používat.
spojení SHE ROLLED HER EYES je myslím zcela běžné, to můžete určitě bezpečně používat.
A netušíš, proč to nemá uvedeno Oxford a další? ![]()
A netušíš, proč to nemá uvedeno Oxford a další?
Našiel som to v slovníkoch : Longman, Macmillan, Cambridge.
Našiel som to v slovníkoch : Longman, Macmillan, Cambridge.
Omlouvám se, pořád jsem to hledal pod EYE, a ono je to pod ROLL. ![]()
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.