Prosím, je překlad dobře? Věta od rod. mluv.:„As I am no longer
working, this means that the money we have saved we can no longer replace.“
Můj překlad:" Já už nepracuji delší dobu (nebo já už dávno nepracuji)
což znamená, že peníze, které jsem ušetřili nemůžeme už dále
nahradit/vracet." Nevím přesný překlad toho „NO LONGER“. Díky všem za
přesnější/lepší překlad. ![]()





Vloženo před 15 lety
