Dobrý den, ahoj.
Mohu otázku “Chutná ti to?” přeložit jako
“Does it taste to you?” nebo mohu klidně použít
“Do you like it?”
Děkuji Vám za info.
Dobrý den, ahoj.
Mohu otázku “Chutná ti to?” přeložit jako
“Does it taste to you?” nebo mohu klidně použít
“Do you like it?”
Děkuji Vám za info.
Určitě to Do you like it?.
You like that?
How do you like the food? Is it good?
Díky moc za tipy.
You like that?
How do you like the food? Is it good?
Ta první věta ale vyjadřuje překvapení, šok, údiv.
Ta první věta ale vyjadřuje překvapení, šok, údiv.
Záleží na intonaci, mi to říkali často v USA. ![]()
Lucka myslí toto: Otázky
ANO/NE s oznamovacím slovosledem
Jakub myslí toto: Ellipsis #1:
Hovorové “ostříhané” věty
![]()
O TASTE chystám už nějaký čas článek.
Bohužel jsem teď
v poslední době neměl moc času a tak moje publikační činnost
zaostávala. Věty typu DOES IT TASTE YOU nebo DOES IT TASTE TO YOU nebo DO YOU
TASTE IT bohužel slýchám až moc často. ![]()
Myslim ze by take slo:
Does it taste good?
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.