...you are to proceed to... pomoc s překladem

 

Hezký den,

potřeboval bych poradit s překladem následující (vyznačené) věty:

I'm off to do my homework. – In the second sentence, you're leaving where ever you are to proceed to do your homework.

a popřípadě ještě vysvětlit, kdy se tato vazba používá a její význam – you are to proceed to

Děkuji

BE + Infinitiv http://www.helpforenglish.cz/…be-infinitiv

Proceed: http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…lish/proceed

A kde jste prosím viděl vyznačenou větu? (kvůli where ever, mělo by být wherever)

Děkuji, ale mohu ještě poprosit o překlad té věty do češtiny? Pořád mi to nesedí. Děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od FilipCZ vložený před 11 lety

Hezký den,

potřeboval bych poradit s překladem následující (vyznačené) věty:

I'm off to do my homework. – In the second sentence, you're leaving where ever you are to proceed to do your homework.

a popřípadě ještě vysvětlit, kdy se tato vazba používá a její význam – you are to proceed to

Děkuji

YOU'RE LEAVING WHEREVER YOU ARE – odcházíte z místa, kde jste (ať jste kdekoliv)
TO PROCEED – proč? Abyste pokračovali, přešli dál
TO DO YOUR HOMEWORK – k čemu? k tomu domácímu úkolu.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.