Help for English

Use of English #55

Komentáře k článku: Use of English 55

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od terez* vložený před 16 lety

conserning q.5

what about MASS TRANSPORTATION?

Re: conserning q.5

Ne, takový výraz není ta správná kolokace.
V brit. se používá PUBLIC TRANSPORT
v am. se používá MASS TRANSIT

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 16 lety

Re: conserning q.5

Ne, takový výraz není ta správná kolokace.
V brit. se používá PUBLIC TRANSPORT
v am. se používá MASS TRANSIT

Re: Re: conserning q.5

to jsou teda zmatky, našla jsem to na seznamu :-(

Odkaz na příspěvek Příspěvek od terez* vložený před 16 lety

Re: Re: conserning q.5

to jsou teda zmatky, našla jsem to na seznamu :-(

Re: Re: Re: conserning q.5

MASS TRANSPORTATION není nesmysl, ale nepoužívá se v tom smyslu jako MASS TRANSIT či PUBLIC TRANSPORT. MASS TRANSPORTATION jsou obecně metody hromadné přepravy lidí.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od terez* vložený před 16 lety

Re: Re: conserning q.5

to jsou teda zmatky, našla jsem to na seznamu :-(

Re: Re: Re: conserning q.5

2) na seznam se nedá spoléhat, jak už jsem tu mnohokrát tvrdil. Podle seznamu je IRELAND v překladu ‚Island‘ např.
Kromě faktických chyb je jeho hlavním problémem to, že je to jen velmi obsáhlá databáíze všech možných i nemožných překladů. Člověk nemůže podle toho mít ponětí, který výraz se hodí kdy, a který se nehodí skoro nikdy.

to je pravda. mnohokrát jsem na něm už vyhořela. chce to čerpat z více zdrojů :?
Ostatně, Irsko JE island :--D
Jen si asi pletou anglický slovník s encyklopedickým :-D

Re: Re: Vyhodnoceni testu

ahoj, zkušte vypnout stylování stránky a uvidíte všechno (samozřejmě až po testu :) ), třeba u Firefoxu je to v liště, pod „Zobrazit“, „Styl stránky“, „Bez stylu“. A pak si to zase po kontrole vrátíte zpět.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od terez* vložený před 16 lety

to je pravda. mnohokrát jsem na něm už vyhořela. chce to čerpat z více zdrojů :?
Ostatně, Irsko JE island :--D
Jen si asi pletou anglický slovník s encyklopedickým :-D

Stačí používat slovniky.lingea.cz :)

Ahoj, může být u 8.otázky místo"you can tell" you can recognize? nejsem si totiž někdy jistý, zda ve smyslu poznat použít recognize nebo tell. díky.

Po vyhodnocení by se Vám měl zobrazit komentář ke správné i špatné odpovědi:

RECOGNIZE = rozpoznat, poznat kdo/co to je (např. vidíte člověka a poznáte/nepoznáte, že to je známý herec)

takové to jóóóótohle poznávám

TELL znamená, že rozeznáme jednu věc od druhé.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.