V tom činném rodu jde o zaměření na stav toho serveru než na to, kdo ten stav způsobil. Nejde tolik o změnu, i když právě u sloves znamenající změnu se to používá..shut down, open, close..atd… Jinak ano, buď Vaše verze nebo moje, jak psal Franta.
Děkuji za dovysvětlení. Ještě by mne zajímalo, zda tedy mohu například sloveso display použít jako ergativní ve větě “Nikdy se to na té obrazovce nezobrazí” = “It never will display on the screen.” Oxforský slovník říká že ne. Jak by se tedy nejlépe vystihla věta “Nikdy se to na té obrazovce nezobrazí”. Klasickým trpným rodem čili “It never will be displayed on the screen.” nebo “It never will display on the screen”. Která z vět to vystihne správně?





Vloženo před 11 lety
