Dobrý den, ahoj.
Při ranní cestě do práce, jedna paní potřebovala uvolnit místo
v autobuse, aby mohla na příští zastávce vystoupit. Pán sedící vedle
ní se jí zeptal “Budete vystupovat?” No a já si
takovéto situace automaticky jako samouk překládám do AJ, ale zarazil jsem
se, protože si u takto jednoduché věty nejsem jistý překladem.
Lze přeložit jako?
- Are you going to get off?
- Will you be getting off?
Třeba jen zase inklinuji k doslovníému překladu a používá se úplně
jiný překlad? Poradíte mi prosím?
Děkuji Vám a přeji krásný prosluněný den ![]()





Vloženo před 11 lety
